Ярослав Смеляков
АНГЛИЙСКАЯ БАЛЛАДА
На мыльной кобыле летит гонец:
«Король поручает тебе, кузнец,
сработать из тысячи тысяч колец
платье для королевы».
Над черной кузницей дождь идет.
Вереск цветет. Метель метет.
И днем и ночью кузнец кует
платье для королевы.
За месяцем - месяц, за годом - год
горн все горит и все молот бьет, -
то с лютою злобой кузнец кует
платье для королевы.
Он стал горбатым, а был прямым.
Он был златокудрым, а стал седым.
И очи весенние выел дым
платья для королевы.
Жена умерла, а его не зовут.
Чужие детей на кладбище несут.
- Так будь же ты проклят, мой вечный труд -
платье для королевы!
Когда-то я звезды любил считать...
Я тридцать лет не ложился спать,
а мог бы за утро одно отковать
цепи для королевы.
1948
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать